-
1 rzecz
f 1. (przedmiot) thing- rzeczy osobiste personal belongings- biuro rzeczy znalezionych the lost property office- zabrał ze sobą tylko najpotrzebniejsze rzeczy he took only the most necessary things with him- zabrał wszystkie swoje rzeczy i poszedł he took all his stuff a. belongings and went- traktował ją jak swoją rzecz he treated her as his plaything2. (sprawa) matter, question- to nie twoja rzecz it’s none of your business- jej źródło utrzymania to drażliwa rzecz the source of her income is a touchy matter3. (nieokreślone zjawisko) thing- zajmować się różnymi/wieloma rzeczami to be engaged in various/many things- wykształcenie i wychowanie to dwie różne rzeczy education and upbringing are two different things a. matters- lubi malować, rysować i w ogóle takie rzeczy pot. he likes painting and drawing and stuff like that pot.- jest kilka rzeczy, które lubię, na przykład truskawki there are a number of things I like, for example strawberries- ludzie mówili różne rzeczy people were saying all sorts of things4. (treść myśli, wypowiedzi) thing- brać rzecz dosłownie to take it literally- ujmować rzecz jednostronnie to take a one-sided view of the matter- mówił o niej nieprzyjemne rzeczy he said unpleasant things about her- chciał wyrazić tę rzecz w słowach he tried to express the thing in words5. (zadanie, obowiązek) business- to nie twoja rzecz it’s none of your business, it’s of no concern to you- rzeczą pisarza jest przede wszystkim dostarczanie dzieł literackich it’s a writer’s job to produce literature6. (wydarzenie, fakt, okoliczność) thing- stała się nieprawdopodobna rzecz an unbelievable thing happened- to rzecz naturalna, że młody chłopak się zakochał it’s a natural thing for a young boy to fall in love7. Filoz. thing- rzecz sama w sobie the thing in itself8. (dzieło sztuki, utwór literacki, muzyczny) thing, piece- to dobrze napisana rzecz it’s a good piece of writing- czytałem ciekawą rzecz I read an interesting thing- komponował znakomite rzeczy he composed superb things; he composed great stuff pot.■ (cała) rzecz w tym, że… the thing is, …, the point is…- to moja/twoja/jego rzecz it’s my/your/his business- rzecz prosta of course, naturally- rzecz prosta, pomogę ci, ale… of course, I’ll help you, but…- brać się/wziąć się do rzeczy to get down to business; to get down to brass tacks pot.- nie od rzeczy będzie/byłoby… it wouldn't be a bad idea to…- nie od rzeczy byłoby przypomnieć jego osiągnięcia it would be worthwhile to recall his achievements- co to ma do rzeczy? what’s that got to do with it?- być do rzeczy to be all right pot.- to wypracowanie jest do rzeczy, całkiem niezłe the essay is sensibly written, not bad at all- ta dziewczyna jest całkiem do rzeczy the girl’s quite all right- nie twoją/jego/jej rzeczą jest…. it’s not your concern to …- błądzić jest rzeczą ludzką to err is human- istota a. sedno rzeczy the heart a. crux of the matter- ładne rzeczy! my word!- mówić do rzeczy to talk sense- mówić od rzeczy a. nie do rzeczy to talk nonsense- zbierali datki na rzecz bezdomnych they were collecting money for the homeless- nazwać rzecz po imieniu to call a spade a spade- nic z tych rzeczy pot. nothing of the kind a. of the sort- odbiegać od rzeczy to stray from the point, to digress- ogólnie/ściśle rzecz biorąc generally/strictly speaking- rzecz idzie o najwyższą stawkę it’s a matter of life and death- stan a. postać rzeczy state of affairs- to nie ma nic do rzeczy that’s beside the point- w samej rzeczy, nie o to mi chodzi in fact, this is not what I mean- wiadoma rzecza. jest rzeczą wiadomą, że… it’s a well-known fact that…- wiadoma rzecz jak jest w wojsku we all know what it’s like in the army- widzieć/wiedzieć, jak rzeczy stoją a. jak się rzeczy mają to know/to see how the land lies- lepiej żeby wiedział jak rzeczy stoją it would be better for him to know how matters stand- wielkie rzeczy! a. wielka (mi) rzecz! pot. big deal! iron.- wielka mi rzecz, każdy umie tak śpiewać! big deal, anyone can sing like that!- wracać/przystępować do rzeczy to return/come to the point- nie wtrącaj się w nie swoje rzeczy mind your own business- z natury rzeczy a. siłą rzeczy (quite) naturally- siłą rzeczy musiał tam pojechać events forced him to go there- znać się na rzeczy to know what’s what* * *-y; -y; gen pl; -y; f- rzeczy* * *f.1. (= przedmiot) thing, object.2. pl. (= własność, dobytek, strój, wyposażenie) things, belongings, property; to są moje rzeczy these are my things; rzeczy osobiste personal belongings l. possessions; biuro rzeczy znalezionych lost property office.3. (= sprawa, dziedzina) ( w wielu utartych wyrażeniach) ładne rzeczy! a pretty kettle of fish!; nic z tych rzeczy nothing of the kind l. sort; te rzeczy są mi obce these things aren't up my street; to moja rzecz it's my business; to nie moja rzecz it's none of my business; wielka mi rzecz! l. wielkie rzeczy! big deal!; wojsko to męska rzecz army life is for men; znać się na rzeczy know one's stuff; be knowledgeable.4. pl. (= naturalny bieg spraw) things, affairs; (zwykła) kolej rzeczy the (ordinary) course of things; stan rzeczy the state of affairs; siłą rzeczy of course, naturally; w gruncie rzeczy essentially.5. (= temat, treść, t. w licznych utartych zwrotach) issue, matter, topic, point; coś jest na rzeczy there's something in it; co to ma do rzeczy? what does that have to do with the matter at hand?; do rzeczy! back to the point; mówić do rzeczy/od rzeczy talk sense/nonsense; nazywać rzeczy po imieniu call a spade a spade; nie od rzeczy byłoby... it would not be amiss to...; ogólnie rzecz biorąc generally speaking; przystąpić do rzeczy get to the point; address the issue; rzecz w tym, że... the problem is that...; sedno/istota rzeczy the heart/crux of the matter; spis rzeczy (= spis treści) contents; to nie ma nic do rzeczy that's neither here nor there; to zmienia postać rzeczy that makes a difference; w rzeczy samej indeed; w tym (cała) rzecz that's the whole point.6. z przymiotnikami ( tworzy równoważniki zdań okolicznikowych) rzecz dziwna... strangely enough...; rzecz jasna... l. rzecz oczywista... of course..., needless to say..., it goes without saying that...; rzecz prosta... predictably (enough)...7. na rzecz kogoś/czegoś prawn. to l. for sb/sth; przekazać darowiznę na rzecz instytucji make a donation to l. for an institution; zasądzić coś na czyjąś rzecz adjudge sth to sb.8. fil. thing; rzecz sama w sobie thing-in-itself.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzecz
-
2 cały
adjcały dzień — all day (long), the whole day
cała nuta — MUZ semibreve (BRIT), whole note (US)
cała naprzód/wstecz — full ahead/astern
całymi godzinami/dniami — for hours/days on end
cały i zdrów lub zdrowy — safe and sound
iść (pójść perf) na całego — pot to go the whole hog, to go all the way
* * *a.1. (= wszystek) all, whole; cały dzień all day (long); cały czas all the time; całe życie one's whole life, all one's life; jestem cały mokry I'm all wet; byłem za granicą całe sześć lat I was abroad for six whole years; cała prawda the whole truth; całymi godzinami for hours (and hours); cały szereg spraw do załatwienia a number of things to do; w tym cała rzecz that's the problem; z całego serca from the bottom of one's heart; ogród cały w kwiatach garden full of flowers; Ewa stała cała we łzach Eva stood there all in tears; na całe gardło at the top of one's lungs; na całej linii all along; w całym tego słowa znaczeniu in the full sense of the word, literally; z całej siły with all one's might; as hard as one can; cały ojciec ( o dziecku) like father, like son l. daughter; cała matka ( o dziecku) like mother, like daughter l. son; to cały on pot. that's him all over; na cały regulator at full volume; iść na całego go all the way; go (the) whole way; go (the) whole hog; cała nuta muz. whole note, semibreve; cała naprzód żegl. full ahead.2. (= jedyny) only, all; ten stary dom to cały mój majątek this old house is all I have.3. (= wielki) great, whole; całe mnóstwo zaproszeń loads of invitations, (great) piles of invitiations; cały stos dokumentów do podpisu (great) piles of documents to sign; cała masa kłopotów lots of trouble; całe szczęście, że... thank goodness that..., fortunately...; o całe niebo lepszy far better.4. (= niezniszczony) whole, intact, unhurt; całe buty good shoes; całe ubranie good clothes; cały i zdrów safe and sound; szukać dziury w całym pick holes in sth; i wilk syty, i owca cała that makes everyone happy.5. ( wyraża lekceważenie) nie obchodzi mnie ten wasz cały prezes I don't care about this President of yours.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cały
-
3 sztuka
- ki; -ki; dat sg -ce; f(twórczość, kunszt, umiejętność) art; TEATR play; (karciana, cyrkowa) trick; ( egzemplarz) piecesztuki piękne/plastyczne — the fine/plastic arts
po 2 złote sztuka lub za sztukę — 2 zloty apiece
(cała) sztuka w tym lub sztuka polega na tym, żeby... — the (whole) trick is to...
do trzech razy sztuka — pot third time lucky
* * *f.1. (= wytwory o charakterze estetycznym) art; sztuka abstrakcyjna abstract art; sztuka barokowa Baroque art; sztuka filmowa cinematic art, the cinema; sztuka ludowa folk art; sztuki piękne fine arts; sztuki plastyczne plastic arts; sztuka realistyczna realistic art; sztuka renesansowa Renaissance art; sztuka sakralna sacred art; sztuka starożytna ancient art; sztuka stosowana (the) applied arts; sztuka średniowieczna medieval art; sztuka użytkowa craft; sztuka współczesna modern art; sztuka zdobnicza artisanship, craftsmanship; dzieło sztuki work of art; historia sztuki history of art; sztuka dla sztuki art for art's sake.2. teatr play.3. (= kunszt) art; sztuki walki martial arts; sztuki wyzwolone hist. liberal arts; to nie sztuka tak śpiewać there's nothing to singing like that; (cała) sztuka w tym, że... the (whole) trick is to...; do trzech razy sztuka third time lucky; wielka (mi) sztuka! (= to żadne osiągnięcie) and you call this an achievement?; (= to dla mnie nic trudnego) sounds like a piece of cake to me!4. (= pojedyncza rzecz) piece; płacić od sztuki pay by the piece; po pięć złotych sztuka l. za sztukę five zloty apiece; sprzedawać na sztuki sell by the piece; sztuka mięsa piece of meat.6. (= bela tkaniny) bolt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sztuka
-
4 sztuka
сущ.• артистизм• игра• искусность• искусство• кусок• ловкость• мастерство• монета• отрезок• пьеса• трюк• фортель• хитрость• художественность• часть• штука* * *1) (mięsa) кусок (мяса)2) sztuka (mistrzostwo) мастерство3) sztuka (twórczość) искусство4) sztuka (utwór) пьеса5) sztuka (zręczność) ловкость6) sztuka (jedna rzecz) штука (одна вещь)7) sztuka (sztuczka) разг. штука (фокус, трюк)sl. paczka (tysiąc) сл. штука (тысяча)* * *sztu|ka♀ 1. искусство ň;dzieło \sztukaki произведение искусства; \sztuka stosowana прикладное искусство;
2. пьеса;wystawić \sztukakę поставить пьесу; kasowa \sztuka пьеса, делающая сборы;
3. мастерство ň, искусство ň;\sztuka aktorska актёрское мастерство; \sztuka wojenna военное искусство;
4. (spryt, zręczność) ловкость, искусность; сноровка;5. штука;kilka \sztukak bydła несколько штук (голов) крупного рогатого скота; płacić od \sztukaki платить поштучно; ● chytra (sprytna) \sztuka хитрец, хитрюга; dumna (harda) \sztuka гордец; uparta \sztuka упрямец; \sztuka mięsa отварное мясо (говядина);
cała \sztuka polega na tym... всё дело (вся трудность) заключается в том...;\sztuka w \sztukakę как на подбор (о чём-л.);do trzech razy \sztuka погов. попытка не пытка (в первый или второй раз не удалось, может, в третий раз удастся); третьего не миновать
* * *ж1) иску́сство ndzieło sztuki — произведе́ние иску́сства
sztuka stosowana — прикладно́е иску́сство
2) пье́саwystawić sztukę — поста́вить пье́су
kasowa sztuka — пье́са, де́лающая сбо́ры
3) мастерство́ n, иску́сство nsztuka aktorska — актёрское мастерство́
sztuka wojenna — вое́нное иску́сство
4) (spryt, zręczność) ло́вкость, иску́сность; сноро́вка5) шту́каkilka sztuk bydła — не́сколько штук (голо́в) кру́пного рога́того скота́
płacić od sztuki — плати́ть пошту́чно
•- sprytna sztuka
- dumna sztuka
- harda sztuka
- uparta sztuka
- sztuka mięsa
- cała sztuka polega na tym...
- sztuka w sztukę
- do trzech razy sztuka -
5 Kind
Kind [kɪnt] <-[e]s, -er> nt1) (opp: Erwachsener) dziecko ntuneheliches \Kind dziecko nieślubneein \Kind [von jdm] erwarten ( geh) oczekiwać [czyjegoś] dziecka, być w ciąży [z kimś]sie kriegt ein \Kind ( fam) ona spodziewa się dziecka3) das \Kind mit dem Bade ausschütten wylać dziecko z kąpielądas \Kind beim Namen nennen nazywać rzecz po imieniuein \Kind seiner Zeit sein być dzieckiem swoich czasówsich bei jdm lieb \Kind machen ( fam) przymilać się do kogoświr werden das \Kind schon schaukeln ( fam) damy sobie jakoś radęvon \Kind auf od dziecka
См. также в других словарях:
(cała) rzecz w tym — {{/stl 13}}{{stl 7}} najważniejsze w danej sytuacji jest..., chodzi o to... : {{/stl 7}}{{stl 10}}Teraz cała rzecz w tym, żeby nas nie złapali. Rzecz w tym, że wcale nie chciałem cię obrazić. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rzecz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, lm M. y {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wytwór materialny; przedmiot : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rzecz bezcenna, bezwartościowa. Rzecz znaleziona. Rzeczy jadalne. Rzeczy osobiste, używane … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cały — cali 1. «ogarniający zupełnie, całkowicie, od początku do końca (w przestrzeni, czasie, ilości, liczbie), obejmujący wszystkie składowe części; wszystek, pełny, zupełny» Cały czas, cały dzień. Całe życie. Ktoś cały mokry. Figurka cała ze złota.… … Słownik języka polskiego
cały — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, cali {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odnoszący się (do kogoś, czegoś) w sposób kompletny, zupełny; obejmujący bez reszty wszystkie elementy; wszystek, zupełny, pełny : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pewność — ż V, DCMs. pewnośćści, blm 1. «niezachwiane przekonanie o istnieniu czegoś lub o tym, że rzecz się ma w określony sposób; ufność co do czegoś, bycie całkowicie pewnym czegoś» Absolutna, niezachwiana, niezłomna pewność. Mówić, stwierdzać, wiedzieć … Słownik języka polskiego
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
ten — m odm. jak przym., D. tego, B. tego (żyw.) a. ten (nieżyw.); ta ż, DCMs. tej, B. tę, N. tą; to n, D. tego, B.=M.; lm M. m. os. ci a. ż. rzecz. te, DMs. tych, B. m. os. tych a. ż. rzecz. te 1. «zaimek wskazujący, będący określeniem rzeczownika,… … Słownik języka polskiego
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
nic — n, D. niczego, C. niczemu, NMs. niczym 1. zaimek przeczący «żadna rzecz» a) «nic jako określenie orzeczenia» Nie chcieć słyszeć o niczym. O nic nie dbać. Niczym się nie przejmować. Na niczym mi nie zależy. Nie mieć niczego więcej do roboty. Nie… … Słownik języka polskiego
świat — 1. Błagać, prosić na wszystko w świecie «usilnie, natarczywie prosić o coś» 2. Być komuś, stać się dla kogoś całym światem; przesłonić komuś (cały) świat «być, stać się jedynym przedmiotem czyichś zainteresowań, uczuć»: (...) Nie wie kiedy i… … Słownik frazeologiczny